>>ばちのささやき
>>過去のささやき

2002.10.20(日)
VOL.8

鰹(←読める?)

 いや〜どうもこんにちはゥ先日新発売になった、飲むと眠気がスッキリするというアサヒ飲料の「朝専用」缶コーヒー、『WONDAモーニングショット』を飲んでその日の昼爆睡したばちこうです(殴)

 さて、そんな秋の陽気にゆったり浸り(違)、今回はちょっとした「読み間違い」というお題で多少ささやかせていただきたいと思います

 最近で言うと…そうですねェドリンク繋がりで、キリンビール発売の『極生』という発泡酒をご存知でしょうか?確か今年の夏位に新発売になって、以来大人気の商品となっているようなんですが…『極生』コレ読んでみてもらえますか?そうです、どう見ても自然に考えれば「ごくなま」って読めますよね


…………………。




「きょくなま」って
読んでました。



しかも
今月上旬まで
ずっ〜とゥ

 ぅあぁ恥ずかしい…(笑)しかも結構な回数友人とビールや発泡酒の話をする事もあり、かなりの回数使っていたと思われるこの新生語「きょくなま」(笑)誰か教えてくれよと思いつつも、その後『極生』の缶を見たら上部にローマ字で思いっ切り「GOKUNAMA」って書いてあったのを発見し、いよいよこのやり場の無い怒りをどこに向けたらイイかわからなくなってしまいました(笑)

 結構漢字の読み間違いっていうのはいろいろあるんですよね〜捧ォかの尾藤イサオさんを初めて知った時も、「えっ何コレなんて読むの…おっ『おとういさお』?」とかぬかしてたものです。この場合とりあえず音読みと訓読みを混ぜて呼んでしまってる時点で8割型間違いですね(笑)

 最後に余談ですが…僕が高校生の時、英語の先生が、恐らくB'zの事を指して言ったようで「最近『ビーズィ〜』(←流暢な発音)というグループの曲がよく流れてますね」みたいな事をおっしゃってました(笑)いくら発音が完璧でも根本間違っちゃいけませんゼ先生…(笑)

次回 前回

BACK

MAIN MENU